La ciudadanía ya puede usar un nuevo traductor de euskera digital creado con Inteligencia Artificial
El consejero de Gobernanza Pública y Autogobierno, Josu Erkoreka
y el consejero de Cultura y Política Lingüística, Bingen Zupiria
han presentado un nuevo sistema para traducir textos
de euskera a castellano y de castellano a euskera.
Las traducciones que hace son de muy buena calidad.
El traductor se llama “Traductor Automático Neuronal”.
Las personas pueden usarlo a través de esta página web:
Este traductor es muy novedoso porque está hecho
a partir de Inteligencia Artificial.
¿Qué características tiene este traductor?
- Puede traducir de una vez, textos de 4.000 caracteres.
- Su uso es muy fácil:
- Entrar en la web: euskadi.eus/itzultzailea
- Escribir el texto en el espacio correspondiente
- Pulsar el botón “Traducir”
- Ahora, este traductor está en pruebas.
- La gente tiene que empezar a usarlo,
para que el traductor se entrene.
En unos meses, estará la versión definitiva.
- A finales de este año, el traductor podrá utilizarse
a través de apps en teléfonos móviles y tabletas
y será posible hacer traducciones por voz.
El consejero Zupiria ha dicho que el traductor
es capaz de hacer muy buenas traducciones,
pero no son siempre perfectas.
Por eso, este traductor no pretende sustituir
el trabajo que hacen los profesionales de la traducción.
Las traducciones que hace una máquina
hay que revisarlas y corregirlas.
Este traductor puede ser muy útil para personas
que utilizan el euskera y el castellano en su trabajo o estudios.
También puede ayudar a que se use más el euskera,
tanto para personas que no dominan el idioma
como para quienes lo están aprendiendo.
El Gobierno Vasco siempre ha apoyado que se usen
las nuevas tecnologías para impulsar el euskera.
Traducción automática por redes neuronales
Este traductor es diferente a los que había hasta ahora.
En los últimos 3 años, la traducción automática de textos
ha avanzado mucho utilizando nuevos sistemas,
como las redes neuronales.
Esto hace que las traducciones que hace el traductor
sean textos con más coherencia, más correctos y fáciles de leer.
Y cuanto más se utilice, más datos va recogiendo
y funciona mejor.