Noticias Educación, Universidades e Investigación
Es

El Decreto de Exenciones es “un paso de gigante” en la normalización del euskera (Acuerdo del Consejo de Gobierno del 03-04-2012)

3 de abril de 2012

Decreto de reconocimiento de los estudios oficiales realizados en euskera y de exención de la acreditación con títulos y certificaciones lingüísticas en euskera.

El consejo de Gobierno ha aprobado hoy el Decreto de exenciones de Euskera con el objetivo de que sea publicado en el Boletín Oficial del País Vasco el lunes, día 16 de abril, con lo que entraría en vigor al día siguiente. A partir de ese momento, todas las personas que hayan cursado sus estudios en euskera tendrán la posibilidad de quedar exentas de certificar titulaciones de idiomas en todo tipo de exámenes oficiales. Los Departamento de Educación y Cultura han considerado el decreto como "un paso de gigante" en el proceso de normalización social de la lengua vasca.

Isabel Celaá, consejera de Educación, Universidades e Investigación, valoró en la presentación del decreto que "la enseñanza en euskera es una enseñanza de calidad, como siempre mejorable, pero no inferior a la impartida en otra lenguas". En su opinión, y por este motivo, no se justifica la excepción que se hace actualmente por la que se pide la certificación de su conocimiento a las personas que hayan cursado sus estudios en euskera para acceder a puestos de trabajo en la administración pública y otras instituciones. "Estamos comenzado a actuar como un país normal: sin exigir a los ciudadanos ninguna certificación lingüística en su propia lengua oficial", argumentó la consejera de Educación.

"Es aplicar la lógica. Has estudiado en euskera, por lo tanto sabes euskera y no tienes que acreditarlo. Exactamente igual que si has estudiado en castellano no debes acreditar que lo conoces", le respaldó Blanca Urgell, consejera de Cultura. Puso en valor, además, el gran esfuerzo de coordinación que ha supuesto dentro del gobierno. "Es fruto del trabajo de todos los Departamentos implicados, especialmente Educación y Cultura, pero también de Interior, Sanidad y Justicia, y de la firme convicción de este Gobierno por trabajar por el euskera desde la normalidad y para la ciudadanía, lejos de trincheras y banderas y cerca de las personas", detalló.

Para llegar a este punto de madurez, el decreto ha tenido que pasar por un proceso "largo y laborioso" que ha requerido de la participación y colaboración de diversos agentes educativos vascos. Las tres universidades(UPV-EHU, Universidad de Deusto y Mondragón Unibertsitatea) han participado y hecho sus aportaciones y el Consejo Escolar de Euskadi ha presentado un dictamen favorable. Además, las consejeras de Educación y Cultura han comparecido dos veces en el Parlamento Vasco para presentarlo, donde ningún grupo puso objeciones de fondo.

A día de hoy, 37.000 personas están aprendiendo euskera en los euskaltegis pertenecientes a HABE. De esa cantidad, más de un cuarto son jóvenes de entre 16 a 25 años que pueden resultar beneficiados con el decreto de exenciones, con el consiguiente ahorro de dinero y tiempo que supondrá el no tener que presentarse a los exámenes. Además, todo el que se vea afectado por el decreto, podrá continuar sus estudios de Euskera en escuelas oficiales de idiomas o Euskaltegis a partir del nivel de exención que le otorguen sus estudios. Esto se une al efecto principal del decreto, por el que las personas que se beneficien de él quedarán exentas de presentar perfiles lingüísticos en exámenes oficiales, como los procesos de oposición para entrar a formar parte de la administración pública o las pruebas para dar clases en la educación concertada y Euskaltegis entre otros.

El grado de exención que recibirá el alumnado dependerá directamente de su nivel de estudios. De esta forma, las personas con un título de graduado en secundaria o de formación profesional de grado medio quedarán exentos de acreditar certificaciones equivalentes al nivel B1 del Marco Común Europeo de Referencia, siempre y cuando hayan cursado en euskera más del 50% del currículum correspondiente y tengan aprobada la asignatura de lengua vasca y literatura. Los títulos de bachillerato o formación profesional de grado superior eximen de presentar un B2 y con estudios universitarios se puede llegar hasta C1 y C2. (Se adjuntan dos anexos con el grado de exención).

Para contar con el "enorme consenso" que arropa ahora mismo al decreto, se ha optado por la vía de la prudencia. En este sentido, la consejera de Cultura explicó que en el resto de comunidades con dos lenguas oficiales lo habitual es otorgar el C1(Equivalente al EGA) al finalizar el bachillerato (Por ejemplo en Cataluña para los estudios realizados en catalán o en Galicia para los estudios en gallego). Con el euskera, por el contrario, esta exención no se dará hasta niveles universitarios.

Según reveló la consejera de Educación, se trata de un decreto que ha levantado una gran expectación entre la ciudadanía, como atestiguan las "numerosas" solicitudes de información que ha recibido el Gobierno desde que se anunció. El decreto tendrá efecto retroactivo para todos los títulos obtenidos con posterioridad al 16 de abril de 2008, exactamente cuatro años antes de que entre en vigor el decreto. En esta fecha tuvo lugar la homologación de títulos de euskera ofrecidos por el Gobierno Vasco al Marco Común Europeo.

Anexo I (Nuevas titulaciones, post plan Bolonia)

Estudios en euskera Requisito adicional Créditos específicos de formación lingüística en euskera Exención de acreditación de los niveles equivalentes a
48 ECTS Trabajo Fin de Grado o Trabajo Fin de Master Oficial en euskera 12 ECTS C 1
84 ECTS 12 ECTS C 1
114 ECTS 6 ECTS C 1
144 ECTS C 1
Título de Doctor (Tesis escrita y defendida en euskera) C 2
Grado en Estudios Vascos o Grado en Filología Vasca C 2
Grado en Traducción e Interpretación con lengua vasca como lengua A C 2

NOTA 1: Los créditos ECTS requeridos podrán obtenerse de una única titulación de grado o de la suma de los créditos correspondientes a una única titulación de Grado y a una única titulación de Master Oficial.

NOTA 2: En los casos en los que la realización en euskera del Trabajo Fin de Grado o del Trabajo Fin de Master no sea requisito adicional, los créditos correspondientes al mismo tendrán un valor doble a la hora de su cómputo para el logro del total de los créditos ECTS de la primera columna.


Anexo II (Titulaciones antiguas, pre plan Bolonia)

Estudios en euskera Requisito adicional Créditos específicos de formación lingüística en euskera Exención de acreditación de los niveles equivalentes a
52 Créditos Proyecto fin de carrera o Trabajo Fin de Master Oficial en euskera 12 ECTS C 1
84 Créditos 12 ECTS C 1
114 Créditos 6 ECTS C 1
144 Créditos C 1
Título de Doctor (Tesis escrita y defendida en euskera) C 2
Licenciatura en Filología Vasca C 2
Licenciatura en Traducción e Interpretación con lengua vasca como lengua A C 2

NOTA 1: Los créditos requeridos podrán obtenerse de las asignaturas troncales, obligatorias y optativas, sin que puedan contabilizarse los créditos de libre elección.

NOTA 2: Los créditos requeridos podrán obtenerse de una única titulación de las recogidas en el artículo 1.2 o de la suma de los éstos y los correspondientes a una única titulación de Master Oficial.

NOTA 3: En los casos en los que la realización en euskera del Proyecto Fin de Carrera o del Trabajo Fin de Master Oficial no sea requisito adicional, los créditos correspondientes al mismo tendrán un valor doble a la hora de su cómputo para el logro del total de los créditos de la primera columna.

5 comentarios
  • @osvalbuena
    20 de abril de 2012

    Comentario de Twitter:
    Salbuespenei buruzko dekretua urrats erraldoi bat da euskararen normalizazioan (2012-04-03(e)ko Kointseiluan erabakia) http://t.co/4O5cre8Q

  • @txargain
    3 de abril de 2012

    Comentario de Twitter:
    RT @jozulin: Bai, baina amildegirantz. RT: @robergutierrez: "Urrats erraldoiak" euskararen normalizazioan... O_o http://t.co/CW7R8aso

  • @urtzai
    3 de abril de 2012

    Comentario de Twitter:
    RT @jozulin: Bai, baina amildegirantz. RT: @robergutierrez: "Urrats erraldoiak" euskararen normalizazioan... O_o http://t.co/CW7R8aso

  • @jozulin
    3 de abril de 2012

    Comentario de Twitter:
    Bai, baina amildegirantz. RT: @robergutierrez: "Urrats erraldoiak" euskararen normalizazioan... O_o http://t.co/CW7R8aso

  • @robergutierrez
    3 de abril de 2012

    Comentario de Twitter:
    "Urrats erraldoiak" euskararen normalizazioan... O_o http://t.co/2zV4svg7

Los comentarios en este documento están cerrados