Noticias Educación, Política Lingüística y Cultura
Es

El Gobierno Vasco ha firmado un convenio de colaboración con importantes entidades del sector del comercio establecidas en Euskadi

29 de enero de 2016

La consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, Cristina Uriarte, ha firmado esta mañana en San Sebastián un convenio de colaboración con importantes entidades del sector del comercio establecidas en Euskadi. En la presentación, ha acompañado a la consejera, Patxi Baztarrika, viceconsejero de Política Lingüística. El acto se ha celebrado en el Palacio Miramar de San Sebastián.

Las entidades que han firmado el convenio de colaboración han sido: Carrefour Norte S.L., El Corte Inglés S.A., Eroski SKoop, Fnac S.A., INDITEX S.A., Forum Sport, Media Markt S.A., Mercadona S.A., Supermercados Sabeco S.A. (Simply) y UVESCO S.A..

Según el Estatuto de Autonomía de Gernika, el euskera y el castellano son lenguas oficiales en Euskadi y todos sus ciudadanos y ciudadanas tienen derecho a conocer y utilizar ambas lenguas oficiales. Además, el propio Estatuto y la Ley del Euskera asignaron una obligación concreta a los poderes públicos vascos: adoptar las medidas pertinentes para garantizar realmente el uso del euskera en todos los ámbitos de la vida social.

El presente convenio de colaboración está pensado, precisamente, para precisar y dar estabilidad a la colaboración en el fomento de los derechos lingüísticos de la ciudadanía, así como para garantizar tales derechos reconocidos en la legislación vigente en el ámbito propio de cada firmante. En definitiva, lo que se busca es avanzar en el camino para que se garanticen los derechos lingüísticos de las personas.

Contenidos del convenio de colaboración:

Las entidades firmantes se comprometen a velar por garantizar los derechos lingüísticos en las relaciones con sus clientes.

a)           En las relaciones escritas, se emitirán en euskera y castellano:

  1. La señalización, incluida la toponímica.
  1. La información, fija o puntual, proporcionada en carteles o rótulos expuestos al público.
  1. Los impresos o catálogos a disposición del público –editados por la empresa directa o indirectamente–, si proporcionan información sobre uno o varios productos o servicios, y preferentemente en ejemplares diferenciados para cada lengua.
  1. Los impresos a cumplimentar por las personas usuarias y consumidoras, preferentemente en ejemplares diferenciados para cada lengua.
  1. Los contratos de adhesión, los contratos con cláusulas modelo, los contratos regulados y las condiciones generales, preferentemente en ejemplares diferenciados para cada lengua.
  1. Las comunicaciones y notificaciones dirigidas a consumidores y usuarios, y las facturas o certificados de las operaciones realizadas, presupuestos, documentos justificativos y los documentos análogos se ofrecerán en el idioma elegido por el consumidor, o, en su defecto, en los dos idiomas.

b)           En las comunicaciones orales, se velará por garantizar el cumplimiento de las siguientes pautas de actuación:

  • Los servicios y departamentos de atención al cliente, ubicados en la Comunidad Autónoma del País Vasco atenderán al cliente cualquiera que sea la lengua oficial en la que éste se exprese, y adoptarán las medidas pertinentes para ello al contratar nuevo personal.
  • En los servicios telefónicos, tanto personales como automáticos, se velará por garantizar el uso del euskera.

Las entidades firmantes y el Gobierno Vasco, a través del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura (Viceconsejería de Política Lingüística), manifiestan su voluntad de desarrollar los siguientes ejes mediante un marco general de colaboración:

  1. Intercambio de información y conocimiento.
  1. Asesoría, comunicación y oferta de productos y servicios.
  1. Evaluación conjunta de los proyectos realizados en cooperación entre los firmantes y desarrollo de proyectos compartidos.

Asimismo, se creará una comisión de seguimiento para la evaluación de lo recogido en el convenio.

Cristina Uriarte, consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, ha expresado su deseo de “poner de relieve la razón fundamental que ha llevado al Gobierno Vasco a suscribir el presente convenio de colaboración. Como ustedes saben, el lema principal del Gobierno Vasco es ‘compromiso con las personas’. Por eso, nuestro objetivo es garantizar la igualdad de oportunidades de todos los ciudadanos y ciudadanas, también en lo relativo a la lengua”.

El viceconsejero de Política Lingüística ha explicado lo siguiente: “Uno de los mensajes que entre todos trasladamos hoy a la sociedad es que, para las empresas líder del comercio, los derechos lingüísticos no son derechos de segunda división ni el euskera es una lengua secundaria, sino que tanto el euskera como los derechos lingüísticos son de primer nivel”.

5 comentarios
  • Faceless avatar thumb 70
    ¿Algo que decir?… comenta esta noticia
  • @FordAlvarez
    30 de enero de 2016

    Comentario de Twitter:
    RT @Gob_eus: #EUSKARA Firmado un convenio de colaboración con importantes entidades del #SectorComercio establecidas en #Euskadi➡ https://t

  • @AnaMari75669544
    30 de enero de 2016

    Comentario de Twitter:
    RT @Gob_eus: #EUSKARA Firmado un convenio de colaboración con importantes entidades del #SectorComercio establecidas en #Euskadi➡ https://t

  • @ElKaleOficiall
    29 de enero de 2016

    Comentario de Twitter:
    RT @Gob_eus: #EUSKARA Firmado un convenio de colaboración con importantes entidades del #SectorComercio establecidas en #Euskadi➡ https://t

  • @PNV_Indautxu
    29 de enero de 2016

    Comentario de Twitter:
    RT @Gob_eus: #EUSKARA Firmado un convenio de colaboración con importantes entidades del #SectorComercio establecidas en #Euskadi➡ https://t

  • @Gob_eus
    29 de enero de 2016

    Comentario de Twitter:
    #EUSKARA Firmado un convenio de colaboración con importantes entidades del #SectorComercio establecidas en #Euskadi➡ https://t.co/kHtnCE10aP

Descargas medios de comunicación
Cargos asistentes al acto
(X legislatura 2012 - 2016)