Noticias Educación, Política Lingüística y Cultura
Es

Presentación de la memoria de Elebide del año 2014

4 de junio de 2015

El viceconsejero de Política Lingüística Patxi Baztarrika ha expuesto los datos de la memoria y ha hecho una valoración de la misma

El viceconsejero de Política Lingüística, Patxi Baztarrika, y el director de Normalización Lingüística de las Administraciones Públicas, Joseba Lozano, han presentado hoy en el Parlamento Vasco la memoria de ELEBIDE del año 2014. La comparecencia se ha desarrollado dentro la Comisión de Cultura, Euskera, Juventud y Deportes, a petición propia.

El principal cometido de ELEBIDE es recoger todas aquellas reclamaciones de vulneraciones de derechos lingüísticos y tratar de encontrarles una solución, y ponerla en práctica, tanto en el ámbito privado como en el público. Así, el objetivo principal de este servicio -que se pudo en marcha en 2006- es defender los derechos lingüísticos de toda la ciudadanía, sin jerarquía alguna entre ambas lenguas cooficiales y sin jerarquía alguna entre la ciudadanía.

Estas son algunas de las funciones principales de ELEBIDE:

  1. Conocer de primera mano las vulneraciones de los derechos lingüísticos.
  2. Sensibilizar a la ciudadanía.
  3. Ofrecer servicios de asesoría en cuanto a temas de derechos lingüísticos y normativa.
  4. Recoger, gestionar y realizar el seguimiento de las reclamaciones: proteger al ciudadano y asesorar a la entidad que ha recibido la reclamación, ofreciéndole alternativas y recursos, con el fin de respetar los derechos lingüísticos.
  5. Implantar protocolos de colaboración con las administraciones y demás entidades.

La comparecencia de hoy se ha dividido en dos partes: en la primera, el viceconsejero Baztarrika ha resumido la posición del Gobierno vasco en torno a la política lingüística y a los derechos lingüísticos; y en la segunda, ha detallado las incidencias que ha recibido y tramitado en el Servicio Elebide a lo largo de 2014.

El viceconsejero de Política Lingüística, Patxi Baztarrika, ha explicado lo siguiente: “Es de sobra conocido que los ciudadanos y ciudadanas de la Comunidad Autónoma Vasca tenemos reconocidos una serie de derechos lingüísticos gracias al Estatuto de Autonomía y a la Ley del Euskera: podemos aprender y usar el euskera, podemos estudiar tanto en euskera como en castellano, relacionarnos con la Administración en uno u otro idioma… También se nos reconocen nuestros derechos lingüísticos como consumidores, principalmente en el ámbito privado, merced a la Ley y al Decreto sobre los Derechos Lingüísticos de las Personas Consumidoras y Usuarias”.

 “Siendo esto así, no cabe duda de que una cosa es tener reconocidos unos determinados derechos, y otra, muy distinta además, que estos derechos estén realmente garantizados. Cuando hablamos de derechos y de libertad, la mera declaración legal no es suficiente en absoluto: hay que dar un paso adelante para que estos derechos, además de ser reconocidos, se puedan garantizar en la práctica”, ha explicado.

“En la Comunidad Autónoma Vasca contamos con un modelo muy avanzado para la defensa de los derechos lingüísticos, y por si esto fuera poco, trabajamos duro día tras día para asegurar la preservación real de estos derechos; no obstante, a pesar de todos los esfuerzos, no se puede negar que, incluso hoy en día, los derechos lingüísticos sufren conculcaciones en nuestra sociedad. Esto no significa que haya llegado el momento de hacer doblar las campanas tocando a difuntos. Frente a esos mensajes pesimistas que llaman a la resignación, debemos proclamar con toda rotundidad que seguimos adelante con firmeza”, ha añadido.

El viceconsejero de Política Lingüística ha explicado que “debemos seguir avanzando, con normalidad y naturalidad, sin prisa pero sin pausa, hasta la consecución de nuestro objetivo, que no es otro que lograr la igualdad efectiva entre el euskera y el castellano en un marco de auténtica convivencia en el que nadie esté obligado a cambiar de lengua porque se le prohíba comunicarse en la suya o se le imponga otra”. 

Precisamente para eso creamos el Servicio Elebide en octubre de 2006, y para eso también seguimos trabajando en este momento con el mismo empeño de entonces. Además, con el fin de optimizar nuestros servicios, firmamos un convenio de colaboración con el Ararteko hace ya un año, que se ha materializado con la puesta en marcha de un protocolo de actuación”, ha explicado Patxi Baztarrika.

“Uno de los objetivos principales de la Política Lingüística del Gobierno Vasco es garantizar la libertad lingüística, de manera que se salvaguarde así el derecho real y efectivo de elección entre ambas lenguas oficiales. Éste es nuestro propósito y solamente existe un camino para convertirlo en realidad: respetar la igualdad de oportunidades entre nuestras dos lenguas. Se trata de un camino que hay que recorrer de forma progresiva y con la debida flexibilidad, pero, al mismo tiempo, sin detenerse y con eficacia. Y Elebide es el mecanismo institucional para lograrlo”, ha añadido.

“He utilizado conscientemente el adjetivo “institucional”, por ser ésta una palabra clave, así como uno de los valores de Elebide. Desde un punto de vista cualitativo, es muy importante que una administración pública se muestre dispuesta a exponer públicamente sus errores y a intentar subsanarlos”, ha explicado Baztarrika.

“En 2014 hemos recibido 53 quejas más que en 2013, un 14,76% más. Creemos que este dato es positivo. Por un lado, porque creemos que este aumento de las quejas no se debe a que haya habido un incremento en la vulneración de derechos lingüísticos, sino porque los propios ciudadanos son los que tienen una mayor conciencia en cuanto al empleo de los derechos lingüísticos se refiere. Por otro lado, creemos que este aumento se debe también a que los ciudadanos confían cada vez más en un servicio como Elebide”, ha añadido.

 

Los datos de la memoria:

- En 2014 se han recibido un total de 412 incidencias. Desde que se creó Elebide, el número de incidencias aumenta cada año.

- En 2014 se han recibido 53 quejas más que en 2014, un 14,76% más.

- En cuanto al canal de recepción de incidencias se refiere, la vía telemática (página web de Elebide y el correo electrónico) ha sido la más empleada (95%).

- De las 412 incidencias registradas, el 88% han sido quejas (346 en total), el 5% consultas, el 4% sugerencias y el 3% solicitudes.

- Principales motivos que han originado las quejas: la imposibilidad de mantener la relación con la Administración en la lengua elegida y deficiencias en la rotulación.

- De las 346 quejas registradas, en el 99% (342) de las mismas, la vulneración se ha producido por no haber garantizado el uso del euskera y en el 1% (4) por no haber garantizado el uso del castellano.

Todavía no hay comentarios
  • Faceless avatar thumb 70
    ¿Algo que decir?… comenta esta noticia
Descargas medios de comunicación
Cargos asistentes al acto
(X legislatura 2012 - 2016)