Campaña de vacunación contra la gripe 2025
qrcode

22 wineries from Rioja Alavesa, Txakoli and Cider from the Basque Country are presenting their high-quality products in Japan

2024 October 28

バスク州からリオハ・アラベサのワイン、チャコリ、

リンゴ酒のメイカー22社がその高品質の商品を紹介するために来日  

  • Meetings in Tokyo and Osaka with professionals and sommeliers from Michelin-starred restaurants, including “Eneko Tokio” in the Roppongi district
  • Supported by the Minister of Food, Rural Development, Agriculture and Fisheries of the Basque Government, Amaia Barredo
  • “Fortunately, Japan has an exquisite palate, identical to that of the Basque Country, and here we know how to appreciate haute cuisine, Km 0 products and some of the best wines in the world”

Tokyo, 2024 10 28

The Minister of Food, Rural Development, Agriculture and Fisheries of the Basque Government, Amaia Barredo, leads a trade mission made up of representatives of 22 Basque wineries of white and red wines from Rioja Alavesa, Txakoli and Cider Euskal Sagardoa that these days are presenting their high-quality oenological products in Japan. This afternoon they met in Tokyo with a select group of professionals and sommeliers from several Michelin-starred restaurants - one of them being the Basque restaurant “Eneko Tokio” in the Roppongi district - and from several luxury hotels to whom they presented their products.

The Basque Country –“Euskadi” in the original language- is a region located in the southwestern Atlantic of Europe, between France and Spain. It is internationally famous for its gastronomy and for its high-quality food products, including Rioja Alavesa wines, its Txakolis and its Euskal Sagardoa ciders. The high quality of its cuisine encourages an intense collaboration between Japanese and Basque chefs who adapt and exchange their recipes and pair wines.

After a first business meeting held this morning by the Wineries, in the afternoon, Minister Amaia Barredo, accompanied by Vice-Minister Raúl Pérez Iratxeta, commented on the “growing interest that various booming international markets – the United States of America, Japan, Mexico, Switzerland and the United Kingdom – show for the wines of Rioja Alavesa and for its Txakolis, which has motivated the visit of these wineries to Tokyo and Osaka”.

“Those who know high quality wines - the Minister indicated - know how to distinguish our brand and origin. Fortunately, Japan has an exquisite palate, identical to ours, and here they know how to appreciate haute cuisine, Km0 products and the Basque Wine brand that encompasses wines and ciders made with tradition and rigor as we do in our country” indicated Minister Amaia Barredo.

 

EDA-Drinks and Wines Campus

The Basque delegation also presented the international initiative “EDA -Drinks and Wines Campus” whose two headquarters, designed by the architect Carvalho Araújo, are currently being built, in collaboration with the Basque Government and the Basque Culinary Centre, in the Basque capital Vitoria-Gasteiz and, among vineyards, in the nearby town of Laguardia, in the south of the Basque Country.

According to Amaia Barredo, “EDA will be an important attraction to attract talent and offer specialized training, it will promote entrepreneurship and innovation for the development of lines of research focused on the transfer of knowledge in the wine sector and for all drinks.”

The Laguardia headquarters is built on a 3,900 m2 plot. It is focused on the world of wine. Its objectives are: to attract talent, offer high-value specialized training, as well as develop lines of research focused on the transfer of knowledge to the sector.

The future headquarters of Vitoria-Gasteiz will contribute to the transformation of the beverage sector -beers, ciders, waters, kombuchas, etc.- becoming an international benchmark for innovation and providing a differential component to companies and entities in the design of businesses, products and services under principles of quality, sustainability and health, with a local and global focus and generating economic and social development.

Wine tasting

After the presentation, Mikel Garaizabal - an oenological popularizer who has given more than 4,500 tastings, courses and lectures around the world and author of several books, two of them Gourmand Prize winners in 2003 and 2013- led a tasting of Rioja Alavesa wines and Txakolis recognized with scores of more than 97 Parker and Tim Atkin points.

The Rioja Alavesa wineries that have attended the mission organised by the Basque Government are: Ostatu, Bodegas Loli Casado, Bodegas Alútiz, Bodegas Muro, Bodegas La Marquesa – Valserrano, Bodegas Laukote, Muriel Wines, Bodegas Remírez de Ganuza, Bodegas Valdelana and Bodegas Baigorri.

The Txakoli wineries are Hiruzta, Talai Berri, Rezabal, Gorka Izagirre, Bodegas K5, Ameztoi, and Gaintza. Finally, the Euskal Sagardoa ciders are Isastegi, Bereziartua, Petritegi and Zapiain.

Tomorrow Tuesday, in Osaka, the Basque delegation will participate in the Basque Japan SAREA event, which is taking place at Festak Yomachibori. Together with 35 professionals, specialist press, and several chefs such as Yoshitsugu Yamamoto and Ryusuke Nakano, the Japan-Euskadi connection will be explained in detail and a “pairing” lunch of Basque-Japanese products with Rioja Alavesa wines, Txakoli and Euskal Sagardoa Cider will be offered. 

バスク州からリオハ・アラベサのワイン、チャコリ、

リンゴ酒のメイカー22社がその高品質の商品を紹介するために来日

 

  • 東京と大阪で開催されるイベントには六本木の「エネコ 東京」など、ミシュランの星付きレストランのソムリエや業界のプロなどが参加予定。
  • バスク政府アマイア・バレド食糧・農村開発・農業水産大臣も来日。
  • 「幸運にも日本にはバスク地方と同じような絶妙な味覚があり、日本の方々は高級料理や地産地消の物産、そして世界最高のワインを味わうことをご存じです。」同大臣コメント

 

 

2024 10 28 東京

バスク政府の食料・農村開発・農業・水産大臣アマイア・バレド氏は、リオハ・アラベサの赤・白ワイン、チャコリ、エウスカル・サガルドア(リンゴ酒)の生産者22社の代表者で構成される訪問団を率いてバスクの高品質な醸造酒をプロモーションするために来日。今日の午後、都内でミシュランの星付きレストラン(六本木にあるバスク料理レストラン「エネコ東京」のレストランも含む)や高級ホテルの中から選出された専門家やソムリエを招待し、その商品を紹介しました。

 

バスク(バスク語では「エウスカディ」)は、ヨーロッパの大西洋南西部、フランスとスペインの間に位置する地域です。その美食と、リオハ・アラベサのワイン、チャコリ、エウスカル・サガルドア (リンゴ酒)などの質の高い製品で国際的に名が知られています。その発展した料理界においては、お互いのレシピをアレンジしあったり、ワインのマリアージュするなど日本とバスクのシェフの間で緊密なコラボが見られます。

アマイア・バレド大臣ラウール・ペレス・イラチェタ副大臣を伴い、参加企業によって開催された今朝の販売促進活動の後、「米国、日本、メキシコ、スイス、イギリスなどの市場においてリオハ・ アラベサ ワインやチャコリへの関心が急激に高まっていることが今回の東京・大阪訪問につながった。」とコメントしています。

 

「高品質のワインに知見がある方々は、私たちの産地とそのブランドをご存じです。幸いなことに、日本にはバスク地方と同じような絶妙な味覚があり、日本の方々は高級料理や地産地消の物産、そして我が国において伝統と厳格さによって作られたBasque Wine ブランドのワインやリンゴ酒の真価を認めることを知っています。」とアマイア・バレド大臣は指摘しました。

 

EDA -ドリンクス・アンド・ワインズ・キャンパス

バスク州の代表団は国際的イニシアチブ「EDA-ドリンクス・アンド・ワインズ・キャンパス」の発表もしており、その2つの本部は建築家カルヴァーリョ・アラウージョが設計し、現在バスク政府およびバスククリナリーセンターによってバスク州首都ビトリア・ガステイスと、バスク地方南部のラ・グアルディアという町近郊のブドウ畑に建設中です。

「EDAは人材を惹きつけるおおきな魅力となり、専門教育を提供し、ワインおよび飲料産業における知識の伝達に焦点を当てた研究開発のための起業や革新を促進することになる。」とアマイア・バレド氏が詳述します。

ラ・グアルディア本部は 3,900 平方メートルの敷地に建設され、ワインの世界に焦点を当てています。その目的は、人材を惹きつけ、価値の高い専門教育を提供し、この分野への知識の伝達に焦点を当てた研究を開発することです。

ビトリア・ガステイス本部は、ビール、リンゴ酒、水、コンブチャなどの飲料産業の変革に貢献し、イノベーションの国際ベンチマークとなり、ビジネスデザイン、製品、サービスにおいて企業や団体に差別化要素を提供します。品質、持続可能性、健康の原則に基づいて、地域と世界に焦点を当て、経済的および社会的発展を生み出します。

 

銘醸ワインのテイスティング会

プレゼンテーションの後には今まで世界中で4,500回以上のテイスティング、ワイン講座やプレゼンを行い、バスクにおけるワインの普及者であり、2003年と2013年のグルマン賞を含む著書のあるミケル・ガライサバル氏が、パーカーやティム・アトキンー97点以上ののスコアで認められたリオハ・アラベサのワインとチャコリのテイスティングを行いました。

バスク政府が主催するこのミッションには、リオハ・アラべサからは、オスタトゥ、ボデガス ロリ カサド、ボデガス アルティス、ボデガス ムーロ、ボデガス ラ マルケサ・ヴァルセラーノ、ボデガス ラウコテ、ムリエル ワインズ、ボデガス レミレス・ デ ・ガヌーサ、ボデガス・ヴァルデラナ、バイゴリ ワイナリー

チャコリのワイナリーは、イルスタ、タライ ベリ、レサバル、ゴルカ ・イザギレ、ボデガス K5、アメストイ、ガインツァです。そして、エウスカルサガルドア (リンゴ酒)は、イサステギ、ベレシアルトゥア、ペトリテギ、ザピアインが参加しました。

翌日火曜日、バスク代表団は、大阪のフェスタ京町堀で開催されるBasque Wine-Japan Connectionに参加します。山本嘉嗣氏や中野隆介氏など有名シェフをはじめ、35名の料理理関係者や報道陣が集まり、日本とバスク地方のつながりについて詳しく紹介され、リオハ・アラベサ、チャコリ、エウスカル・サガルドア(リンゴ酒)とバスクと日本の食材の「ペアリング」ランチが提供されます。

 

 

3 comments
  • Photo SN Robot
    @itsaslurraEJGV
    2025 May 23

    Comentario de X:
    🇯🇵 Irailean Osakan eta Tokion egindako euskal sustapenak sortutako interesaren ondoren, Japoniako merkataritza-ordezkaritza batek Euskadi bisitatuko du maiatzaren 24tik 30era, Arabako Errioxako ardoen, txakolinen eta sagardoen eskaintza ezagutzeko.

    🔗 https://t.co/nCBFs6C3S1 https://t.co/z1ZHGft4Fd

  • Photo SN Robot
    @itsaslurra_eus
    2024 October 28

    Comentario de X:
    🇯🇵🍷 Arabako Errioxako ardoen, txakolinaren eta sagardoaren 22 upategi euren kalitate handiko produktuak aurkezten ari dira Japonian, merkatu berriak irekitzeko. Michelin izarra duten hainbat jatetxeko sommelier eta profesionalekin elkartu dira Tokion.

    🔗 https://t.co/nCBFs6C3S1 https://t.co/mC0zhLgMPK

  • Photo SN Robot
    @itsaslurra_eus
    2024 October 28

    Comentario de X:
    🇯🇵🍷 22 bodegas de vinos de Rioja Alavesa, Txakoli y Sidra presentan en Japón sus productos de alta calidad para abrir nuevos mercados. La delegación vasca se ha reunido en Tokio con profesionales y sumilleres de restaurantes con estrella Michelin.

    🔗 https://t.co/iVByCBze8h https://t.co/sMK9GGeAsg

Comments are disabled for this document
Politicians attending the event